SINCE THE UFO . DEPUIS L'OVNI
this night, I stayed in my room inert to think about "my UFO". . Ce soir là, je suis resté figé dans ma chambre à penser à "mon OVNI".
Several times, I've tried to express my mother what she saw this evening. She systematically diverted the conversation. My brother was my only confidant able to accept and understand my testimony. . A plusieurs reprises, j'ai tenté de faire témoigner ma mère sur ce qu'elle a vue ce soir là. Elle a systématiquement détournée la conversation. Mon frère cadet était mon seul confident apte à accepter et comprendre mon témoignage.
10 years later, my brother tries to express my mother. She said: "There was like a big airplane, with many lights". . 10 ans plus tard, mon frère tente de faire témoigner ma mère. Elle lui dit: "Il y avait comme un gros avion, avec plein de lumières".
2006. I contact the CNRS, in search of somebody to speack with. I was cordially pushed to the exit. Despite the insistence of my mails, they refer me to other websites dealing with this topics. A few weeks later, they opened their own website, the GEIPAN. . 2006. Je contacte le CNRS (Centre National de Recherches Spatiales), à la recherche d'un interlocuteur. J'ai été cordialement repoussé vers la sortie. Malgré l'insistance de mes mails, ils me renvoient vers des sites web traitant de ce sujet. Quelques semaines plus tard, ils ouvrent en ligne leur propre site web, celui du GEIPAN.
2007. I create my own web page on my encounter of the first kind. . 2007. Je crée ma propre page web sur ma rencontre du premier type.

January 2009. I answer a questionnaire of the GEYPAN, online on its website. The GEYPAN answers me tath it will analyse my testimony. At last! Thank you!
Janvier 2009. Je réponds à un questionnaire du GEYPAN, en ligne sur son site web. Le GEYPAN me répond qu'il va analyser mon témoignage. Enfin! Merci!